|
Hierbas
Hierbas ilimitadas sobre la llanura
Vienen y se van con cada estación;
El incendio salvaje nunca las consume totalmente -
Están altas una vez más en el viento de primavera.
Dulces, ellas presionan en el viejo camino
Y alcanzan la puerta en ruinas de la ciudad ....
Oh Príncipe de los amigos, te has marchado nuevamente....
Las escucho suspirar después de ti. |
|

|
|
Invitación
Hay un rayo
de césped en una vieja botella,
Hay una agitación de rojo en la silenciosa cocina ,
Hay un presentimiento de nieve en el anochecer exterior -
¿Qué hay dentro de una copa de vino?
|
|

|
|
Una visita al Lago Qiantang
El
Templo Gushan esta al norte, el Pabellón Jiating al oeste.
La
superficie del agua esta en calma, el fondo de las nubes bajo.
En
algunos lugares, las primeros orioles luchan en cálidos árboles.
En
todas las casas las nuevas golondrinas picotean el barro de primavera.
Las
flores desordenadas han crecido lo bastante para confundir al ojo.
La
brillante hierba es capaz de ocultar las pezuñas de los caballos.
Amo
el este del Lago, donde no puedo venir lo suficiente,
dentro
de la sombra de los álamos verdes en el Bancal de la Arena Blanca. |
|
|
Sentimientos mirando la luna
Son tiempos duros: un año de hambruna ha vaciado los campos,
Mis hermanos viven esparcidos al oeste y al este.
Ahora los campos y jardines apenas se ven tras el combate,
Miembros de la familia marcharon, se dispersaron en el camino.
Fijados a las sombras,como diez mil gansos separandose,
O raíces alzadas en el aire de otoño de septiembre.
Miramos juntos la brillante luna, y luego las lágrimas caerán,
Esta noche, nuestro deseo para el hogar puede hacer de cinco sitios uno. |
|
|
|
Invitación para el Sr. Liu
Verde jarra de
cerveza recién preparada.
Arde una pequeña cocina de arcilla roja
Cuando llega la tarde, el cielo está a punto de nevar.
¿Puede tomar una copa conmigo?
|
|
|
|
Nieve nocturna
Fui
sorprendido por mi colcha y almohada frias
Veo
que ahora la ventana brilla nuevamente.
Sumergido
en la noche, sé que la nieve es gruesa
A
veces escucho el sonido como chasquidos de bambú. |
|
|
Flor de melocotón en el Templo Dalin
Este mes de junio, alrededor del mundo, los pétalos han caido
Pero la flor de melocotón del templo de la montaña acaba de
florecer
Lamentaba tanto que la primavera marchase sin dejar rastro
No sabía que solamente se habia movido hasta aquí. |
|
|
|
Leyendo
Laozi
Aquellos
que hablan no lo saben, aquellos que lo saben estan
silentes,
escuché
este refran de un viejo caballero
Si
el viejo caballero era uno de los que sabian la manera,
¿por
que se sentía capaz de escribir cinco mil palabras?
|
|
|
|
Lamento
para flores de peonia
Estoy
triste por las peonias antes de la partida, tan rojas,
Cuando vino la tarde descubrí que solamente quedaban dos.
Una
vez hayan soplado los vientos de la mañana, seguramente no sobrevivan
En
la noche las alumbro con la luz de la lámpara, para abrigar
la sombra roja. |
|

|
|
Recordando
el sur del río.
El sur del río es bueno,
Hace mucho, conocía bien el horizonte.
En el amanecer, las flores del río son rojas como el fuego,
En primavera, el agua del río es verde como los lirios.
¿Cómo no podía recordar el sur del río?
|
|
|
|
Regresando
tarde por el camino desde Pingsquan en un día de invierno.
El camino de montaña es duro al viajar, al sol que se inclina ahora abajo,
En un pueblo nebuloso, un cuervo se posa en un árbol cubierto de escarcha.
No llegaré antes de que la noche caiga, pero eso no me ha de concernir,
En cuanto haya bebido tres tazas tibias, me sentiré como en casa. |
|

|
|
Durmiendo
en una noche lluviosa de otoño
Hace frío esta noche en el tercer mes del otoño,
Tranquilamente dentro, un anciano solitario.
Se acuesta tarde, la lámpara apagada afuera,
Y duerme placenteramente entre el sonido de la lluvia.
La ceniza dentro de la estufa todavía está tibia,
Su fragancia incrementa la tibieza de colcha y de las mantas.
Cuando el amanecer viene, claro y frío, no se levanta,
Las rojas hojas con escarcha cubren los peldaños. |
|
|
|
Canción de la puesta de sol sobre el río
Una carrera de agua extendida en el sol poniente,
Medio rio es esmeralda, medio es rojo.
Adoro la tercera noche del noveno mes,
El rocío es como perla; la luna como una reverencia.
|
|

|
|
Canción del palacio
Su
pañuelo está húmedo de lágrimas, ella no puede soñar,
en
la mas profunda noche antes que las voces del palacio canten.
Sus
mejillas sonrosadas no son viejas, pero el primer amor ha sido
cortado,
inclinándose,
envuelta en humo, ella se sienta hasta el amanecer. |
|
|
|
Brotando
en el sueño
La almohada baja, la colcha tibia, el cuerpo suave y tranquilo,
Amanece sobre la puerta de la habitación, la cortina aun no
esta abierta.
El sabor juvenil de la primavera permanece en el aire,
A menudo eso le vendrá incluso en su sueño.
|
|
|
|
En el lago (1)
Los dos monjes sentados enfrentados, juegan al ajedrez en la montaña,
La sombra de bambú en la frontera es oscura y clara.
Ninguna persona ve la sombra del bambú,
Uno a veces escucha las piezas que son movidas. |
|
|
|
En el lago (2)
Un niño pequeño rema en un pequeño bote,
Se mueve empujado por la corriente, y coge lotos blancos.
No sabe cómo esconder sus huellas,
Y camuflándose ha abierto su sendero hacia adelante. |
|
|
La flor no es una flor
La flor no es una flor, la niebla no niebla,
A medianoche ella viene, y viene otra vez al amanecer.
Ella viene como un sueño de primavera.. ¿ cuánto tiempo se
quedará?
Se va como nube matutina, sin dejar rastro. |
|
|
|